Les élèves de la section européenne « anglais » et « espagnol » ont eu le privilège de visiter, le 15 octobre, le Parlement européen.
Institution centrale dans le fonctionnement de l’Union européenne, Madame Oulion, responsable du projet, s’est mis en relation avec le député européen Jérôme Lavrilleux afin d’organiser cette visite....

 

parlement01

Au programme : déplacement en car depuis Chelles jusqu’à Bruxelles, déjeuner « Chez Léon », rencontre avec le député et visite de l’hémicycle.
Une occasion pour les élèves de saisir toute l’importance de la dimension européenne dans leur parcours professionnel.
De retour en classe, l’exploitation pédagogique de cette sortie s’est réalisée autour de productions écrites en espagnol relatant la journée.
Nous vous présentons, par exemple, deux productions réalisées par 4 élèves :

parlement02

 EL PARLAMENTO EUROPEO – 15 de octubre de 2018

“Cogimos el autobús a las seis y media de la mañana, pasamos cuatro horas en el autobús y llegamos a Bruselas. Visitamos un poco Bruselas, comimos en “Chez León” fish and chips o mejillones en escabeche y patatas fritas, y de postre comimos un helado de vainilla. Estaba muy bueno. Después descubrimos el parlamento europeo con el diputado Jerome LAVRILLEUX. Nos habló de su pasado individual y profesional. Nos distribuyó regalos (lápiz, bolígrafo, llave USB, cuadernos...) y visitamos el hemiciclo. Volvimos a casa a las nueve y media de la noche. Nos gustó el evento porque descubrimos un nuevo país, vimos el hemiciclo y conocimos a platos típicos de Bruselas”.
Dawid y Deniz (tercer año)

 

 

 

 

 

parlement03

“Visitamos el parlamento europeo y hablamos con el diputado Jerôme LAVRILLEUX. El diputado nos acogió muy bien, fue simpático con nosotros. Le hicimos preguntas sobre la Unión Europea. Hay 751 diputados y 24 lenguas oficiales y también hay 28 estados miembros. Las 3 lenguas mas habladas son el inglés, el alemán y el francés. Nos gustó la salida al Parlamento aunque el viaje fue un poco largo porque tardamos 4 horas para volver a casa y es una lástima que no hayamos podido visitar más el centro de la ciudad de Bruselas”.
Océane y Laura (segundo año)

 

 

 

 

 

 

 

 

parlement04

 

« Nous avons déjeuné au restaurant Chez Léon puis nous sommes allés au Parlement européen rencontrer le député européen M.LAVRILLEUX. Nous avons appris comment les lois étaient votées, la composition du Parlement, les différents groupes politiques qui prennent placent dans l’hémicycle. Nous retenons que l’union européenne est un lieu de dialogue et qu’elle permet de maintenir la paix en Europe depuis plus de 50 ans.
Nous remercions Monsieur Le Maire de Chelles de nous avoir mis en contact avec M.LAVRILLEUX. Et nous remercions M. Le Député de nous avoir invités et accueillis de si belle façon. »
Les élèves de Section Européenne.

“We ate lunch at the restaurant “ chez Léon”. Then we went to the European Paliament and met the European deputy, Mr Lavrilleux. We learned about how laws are created, the composition of the Parliament and the different political groups that exist in the hemicycle. We learned that European Union is a place for dialogue and has helped maintain peace throughout Europe for more than 50 years.
We would like to thank the mayor of Chelles for putting us in contact with Mr Lavrilleux. We would also like to thank Mr Deputy for inviting us and accommodating us so nicely.”
Students of the European Section Lycée Louis Lumière